Tercüme Fiyatları2018-08-17T11:02:37+00:00

Tercüme Fiyatları

Kaynağı yabancı olan her şeyin dilimize çevrilmesi gerekmektedir. Bu dünyanın neresinde olursa olsun değişmez ve aynıdır. Bir başka ülkede olsa o dilde bir kaynak ya da bir yazı değil ise muhakkak dil çeviri gerekmektedir. Ülkemizde de bu durum aynı şekildedir. Son yıllarda gelişen dünya ile beraber sektörde hızla değişim gösterdi. Eskiden olsa ihtiyacınız olan bir çeviriyi yaptırabilmek için günlerce beklenirdi. Şimdilerde ise bizim gibi bu işi yapan bir sürü bürolar vardır.
Bu bölge içinde bizim varlığımız herkes tarafından bilinmektedir. Yani bu işi herkes yapar ama hizmet noktasında aynı hizmeti almanız pek mümkün olmamaktadır. Dikkat edilmesi gereken nokta tercüme fiyatları olacaktır.
Tercüme Fiyatları

İngilizce Tercüme Fiyatları

Belirli bir kriteri olmadığından bazıları çok fazla fiyatlar talep ederek sektörü baltalamaktadırlar. Bizde her şey şeffaftır. Gizli saklı bir şey olmaz. Ve uygun tercüme fiyatları bizim için esastır. Zaten benzer bir çalışma için araştırma yaptığınızda bizim verdiğimiz fiyatların ne kadar reel olduğunu göreceksiniz.

Durum böyleyken tercüme fiyatları sürekli değişmektedir. Sabit belirli bir ücreti yok, verilen hizmetin kalitesi bunu belirlemektedir

Yeminli Tercüme Fiyatları

RDS Tercüme‘de çeviri fiyatlandırması aşağıdaki esaslara göre yapılmaktadır.

  • Metin tercümeleri

Düz yazı çevirilerinde kaynak dildeki sözcük başına birim fiyat verilmektedir (Örneğin; 200 sözcük içeren bir metinde: 200 sözcük x birim fiyat = ödeyeceğiniz tutarı gösterir).

  • Uzmanlık Gerektiren Tercümeler (Tıp, Hukuk, Teknik)

Teknik tercümelerde kaynak dildeki sözcük başı ve uzmanlık alanına göre birim fiyat verilmektedir. (Örneğin 200 sözcük içeren bir metinde: 200 sözcük x birim fiyat = ödeyeceğiniz tutarı gösterir).

  • Yerelleştirme

Kaynak dildeki sözcük başına birim fiyat ve kullanılacak program türüne ve uzmanlığına göre fiyat değişebilmektedir. Eğer yerelleştirme işlemi sırasında herhangi bir ekstra işlem gerektirmiyorsa ek bir ücret yansımamaktadır.

  • Uluslararasılaştırma

Kaynak dildeki sözcük başına birim fiyat ve kullanılacak program türüne ve uzmanlığına göre fiyat değişebilmektedir. Eğer yerelleştirme işlemi sırasında herhangi bir ekstra işlem gerektirmiyorsa ek bir ücret yansımamaktadır.

  • Masaüstü Yayıncılık (DTP)

Proje başına/Sayfa başına fiyatlandırma yapılmaktadır. Bu alan çeviri dışında birçok farklı programı da kullanabilen tercümanlar gerekir. Ayrıca masaüstü yayıncılık hizmeti verebilen az sayıda tercüme şirketi vardır.

  • Alt yazı

Dakika başına fiyat verilmektedir. Tercüman alt yazı tercümesinde yalnızca tercüme yapmaz, aynı zamanda konuşulanlarla alt yazının aynı anda ekrana yansımanı da sağlar.

  • Dublaj

Dakika başına fiyatlandırılmaktadır. Dublaj için yalnızca profesyonel dublaj sanatçılarıyla işbirliği yapılmaktadır ve kayıt işlemi profesyonel stüdyolarda gerçekleştirildikten sonra iş teslim edilmektedir.

  • Ardıl Tercüme

Saatlik olarak fiyat verilmektedir.

  • Simultane Tercüme

Günlük olarak fiyat verilmektedir. (En az 2 simultane tercüman gerekmektedir) Ayrıca ekipman kirası da alınmaktadır.

Referanslarımızdan